本篇文章282字,讀完約1分鐘

2月20日晚,在國家大劇院制作的羅西尼歌劇《塞維利亞理發(fā)師》迎來了第四場公演,意大利指揮家里科·; 卡尼與實力歌手們攜手,上演了新春初期為觀眾捧腹的喜劇大戲。

《塞維利亞理發(fā)師》是根據(jù)法國作家博馬舍爾在1775年寫的同名劇本創(chuàng)作的兩幕喜劇,由意大利歌劇大師羅西尼作曲,斯蒂芬妮作詞。 據(jù)說歌劇天才羅西尼只用了兩周就完成了這部不朽的杰作。 作品問世以來,憑借幽默詼諧的劇情、精湛的音樂,迷倒了觀眾,成為了世界各大頂級劇場長期演繹的保存劇目。

【快訊】《塞維利亞理發(fā)師》第四次登臺國家大劇院

由國家大劇院制作的羅西尼歌劇《塞維利亞理發(fā)師》于年首次上演,富有西班牙風(fēng)情的舞美設(shè)計至今仍在使用。 大幕緩緩拉開,蜿蜒在舞臺上,夸張變形的建筑物在歌聲響起之前聚集了觀眾的觀察,仿佛在塞維利亞大街上,吸引了觀眾,全力準(zhǔn)備迎接美好的邂逅。

【快訊】《塞維利亞理發(fā)師》第四次登臺國家大劇院

我尊重皮埃爾和米德。 以弗朗切斯科&米德·埃斯特里尼導(dǎo)演的藝術(shù)構(gòu)想為前提,本輪雙列導(dǎo)演亞歷山德拉·; 潘澤沃爾塔在許多表演細節(jié)上精益求精,大膽創(chuàng)新,改變了演員們的動作設(shè)計和作品整體的連貫性。 阿瑪蘭塔伯爵和費加羅從陽臺上撿起扔掉的紙條時,給觀眾帶來了驚喜。 筆記旁白的聲音居然是中文。 隨著戲劇的迅速發(fā)展,歌手們在臺詞中頻頻出現(xiàn)的中文臺詞,讓現(xiàn)場觀眾捧腹大笑。

【快訊】《塞維利亞理發(fā)師》第四次登臺國家大劇院

像指揮家里科·一樣,卡尼在采訪中表示,《塞維利亞理發(fā)師》的第一幕是全劇的重頭戲,考驗藝術(shù)家實力的重要選擇集中在第一幕。 在他的指揮下,國家大劇院管弦樂團、合唱團在歌手們的默契配合下,演出效果出眾。 第一幕是馬里奧·; 卡西通過眾所周知的唱段給忙碌的人讓路,讓費加羅熱心的理發(fā)師形象變得很有人情味,沙布哈爾·; 安杜阿加飾演的阿馬維瓦伯爵也展現(xiàn)出抒情男高音優(yōu)美的音色,馬里奧·; 卡西的二重唱更是轟動了整個會場。

【快訊】《塞維利亞理發(fā)師》第四次登臺國家大劇院

本輪《塞維利亞理發(fā)師》將持續(xù)上演至2月24日,周正中、王宏堯、楊卓倫、恩里克·; 瑪麗亞·馬拉貝里和倫笑宇等實力歌手紛紛上臺,為觀眾帶來精彩的演出。 (藍兵田婉婷)

:郭成

標(biāo)題:【快訊】《塞維利亞理發(fā)師》第四次登臺國家大劇院

地址:http://ppj58.cn//myjy/20167.html