本篇文章256字,讀完約1分鐘

指揮勞倫斯·; 勒內(nèi)斯將執(zhí)教上海交響樂團(tuán)。 北京國際音樂節(jié)供圖

中新網(wǎng)北京10月24日(記者應(yīng)尼)北京國際音樂節(jié)今年將再次引領(lǐng)風(fēng)氣,引進(jìn)國內(nèi)沒有的歌劇制作。 英國現(xiàn)代作曲家喬治·本杰明扛鼎的《切膚之痛》半舞臺(tái)版于23日晚在北京保利劇場(chǎng)登場(chǎng)。 該劇也是席卷歐美舞臺(tái)6年后在亞洲的首次演出。

【快訊】歌劇《切膚之痛》登北京舞臺(tái)亞洲首演

《切膚之痛》的靈感來源于13世紀(jì)的傳說。 喬治&米德; 本杰明在寫這部歌劇時(shí),經(jīng)歷了人類以外的考驗(yàn)。 在我制造“切膚之痛”的兩年半里,我的存在就是為了制造它。 我每天都做這件事。

鋼印照片。 北京國際音樂節(jié)供圖

在歌劇中,作曲家對(duì)故事進(jìn)行了一點(diǎn)改編:殘酷的地主邀請(qǐng)年輕的藝術(shù)家到城堡里為他寫書,他的妻子艾格尼絲逐漸迷戀上了男孩的才能,最后選擇了追求真愛。

故事最后女主角對(duì)丈夫行為的反抗,這部歌劇正好符合現(xiàn)在女權(quán)主義覺醒的時(shí)代。

舞臺(tái)是整個(gè)樂隊(duì),雖然沒有舞美的背景和道具,但歌手們還完全埋頭苦干。 不唱歌的時(shí)候坐在椅子上,唱歌時(shí)應(yīng)該有的舞臺(tái)動(dòng)作一點(diǎn)也沒有被省略。 身材和表情配合著歌唱力,表現(xiàn)出挑釁、熱情、戀愛、絕望等感情。

針對(duì)此次的半舞臺(tái)版,該劇導(dǎo)演本杰明·; 戴維斯說,半舞臺(tái)版更簡(jiǎn)潔,觀眾可以想象他們聽到的每一句話。

鋼印照片。 北京國際音樂節(jié)供圖

該劇的另一大亮點(diǎn)是采用古樂器。 熟悉這個(gè)行業(yè)的朋友一定對(duì)歌劇中如何融入古老的音色很感興趣。 玻璃琴是美國著名科學(xué)家、社會(huì)活動(dòng)家、音樂家本杰明·; 富蘭克林發(fā)明的擦奏體鳴樂器。 用手指浸濕玻璃后會(huì)發(fā)出聲音,音色像水銀一樣下降。 但是,這種樂器多用于室內(nèi)樂的創(chuàng)作,在大編制的樂隊(duì)中不容易獲得一席之地。 大提琴是大提琴的前身,也被稱為腿式比奧爾。 由于其柔和的音色和有限的音量,大提琴在17世紀(jì)以后很難適應(yīng)不斷擴(kuò)大的管弦樂隊(duì)和露天演奏。 喬治&米德; 本杰明用“切膚之痛”用現(xiàn)代音樂的技法給這兩種古老的樂器帶來了新生。 (完)

標(biāo)題:【快訊】歌劇《切膚之痛》登北京舞臺(tái)亞洲首演

地址:http://ppj58.cn//myjy/21124.html